幻月对应的日语翻译主要有以下两种常见形式:
げんげつ (Gengetsu)
这是《东方幻想乡》等作品中的官方译名,音译为“幻月”,与中文名完全一致。
ミヤギ げんげつ (Miyagi Gengetsu)
部分作品(如《宫城幻月》)中会使用“宫城幻月”作为全称,音译为“ミヤギ げんげつ”,其中“ミヤギ”对应“宫城”。
补充说明
日语中“幻月”对应的自然现象“伪月”则写作 パラセルネン(paraselene),与“幻月”属于不同概念。- 若需强调“宫城”这一特定出处,建议使用“ミヤギ げんげつ”;若泛指“幻月”现象,则使用“げんげつ”即可。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。