关于日语中“爱人”的表达,需根据具体语境区分以下两种常见含义:
一、法律意义上的配偶
正式称谓:
配偶(はいぐう)
口语化表达:
パートナー(パートナー)、パートナーシップ(パートナーシップ)
传统敬语:
主人(しゅうじん)、奥さん(おかんさん)
二、恋爱关系中的伴侣
标准表达:
恋人(こいびと)
口语化表达:
ボーイフレンド(男性)、ガールフレンド(女性)
特殊场景:
あなたは私の恋人です(你是我恋人)
补充说明:
日语中“爱人”与中文“情人”对应,而“配偶”对应中文“丈夫/妻子”
中性称谓“配偶”更强调法律关系,而“恋人”仅限情感关系
日语中“爱人”为中性词,但实际使用中常根据语境通过人称代词(如あなた)明确指代
建议根据实际使用场景选择合适词汇,若需强调法律关系建议使用“配偶”,若为情侣间交流则“恋人”更贴切。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。